Почему французские дети не плюются едой. «Французские дети не плюются едой»: размышления одной мамы

  • Дата: 02.02.2019

Посвящается Саймону, рядом с которым все обретает смысл

Les petits poissons dans l’eau,

Nagent aussi bien que les gros.

Маленькие рыбки плавают как большие.

Французская детская песенка

Книга стала модной мгновенно. С одной стороны, она про воспитание детей, а с другой – про savoir vivre (знаменитое «умение жить»), в чем, по мнению французов, им нет равных… Это книга о том, как воспитать счастливого, уверенного в себе и самостоятельного человека, не занимаясь с ним иностранными языками с младенчества и не кормя грудью до двух лет. И о том, как быть матерью, женщиной и социальной единицей.

Олеся Ханцевич, журнал «Эксперт»

Чуть ли не самое популярное сегодня пособие по воспитанию детей.

Лиза Биргер, журнал «Коммерсантъ Weekend»

Почему во Франции так много гурманов, гедонистов и ценителей прекрасного? Это – результат воспитания по-французски. Нам есть чему поучиться.

Марина Зубкова, журнал «Читаем вместе»

Друкерман написала книгу, ставшую международным бестселлером. Выяснилось, что, пока все остальные воспитывают своих детей, французы их «выращивают»… Теоретически это приведет к тому, что дети будут вести себя «цивилизованно», а родители чувствовать себя расслабленно.

Лев Данилкин, журнал «Афиша»

Удивительная книжка. Я не спала две ночи, просто не могла оторваться.

Елена Соловьева, журнал «Растим ребенка»

Памела Друкерман оказалась доходчивым автором и умной мамой, которая охотно пишет о своих слабостях и не стесняется учиться.

Ян Левченко, «Московский книжный журнал»

Полемизируя с автором, можно четче сформулировать свою позицию – и выбирать те элементы французской философии и воспитания, которые подойдут именно вашей семье. Журнал Psychologies

Французские родители прежде всего ненавязчивы, спокойны и терпеливы. Это что-то вроде трехзначного кода, зная который, можно раскрыть главный секрет их воспитательной системы.

Вера Бройде, газета «Книжное обозрение»

Жизнь родителей не должна останавливаться с появлением детей; она просто становится другой. Книга содержит новый и оригинальный взгляд на воспитание детей и общение с ними.

Анна Ахмедова, «Папин журнал»

Легко и остроумно Памела рассказывает о правилах воспитания детей во Франции. Следовать им несложно, и они работают!

Журнал «Буду мамой»

Уже с первых страниц книги становится понятно: если наши дети проигрывают французским в хороших манерах, то причина, скорее всего, не в них, а в нас, российских родителях. Точнее, в наших родительских реакциях на разные маленькие и большие проблемы.

Ирина Накисен, журнал «Сноб»

Очень личная, живая, полная юмора и невероятно полезная книга о тонкостях воспитания. И пусть секреты француженок так же неуловимы, как их знаменитый шарм, научиться у них балансу между строгостью и свободой все-таки можно.

Наталья Ломыкина, журнал «Форбс»

Некоторые имена и детали в этой книге изменены в целях обеспечения анонимности

Словарь французских воспитательных терминов

Attend – подожди, постой. Эта команда, которую дают родители детям во Франции, означает, что ребенок вполне способен подождать желаемого и в промежутке может занять себя сам.

Au revoir – до свидания. Дети во Франции должны говорить au revoir, когда прощаются со знакомыми взрослыми. Одно из четырех «волшебных слов», которые должен знать каждый французский ребенок

Autonomie – автономность. Независимость и умение полагаться только на себя воспитывают в детях с ранних лет.

Bêtise – маленькая шалость. Разделение проступков на более и менее серьезные помогает родителям реагировать на них соответственно.

Bonjour – здравствуйте, добрый день. Так дети здороваются со знакомыми взрослыми.

Саса boudin – букв. кака-сосиска, какашка. Ругательное слово французских детсадовцев.

Cadre – рамки, границы. Идеал французского воспитания: детям устанавливают четкие рамки, однако внутри этих рамок им предоставлена полная свобода.

Caprice – каприз . Импульсивное желание, прихоть или требование ребенка, часто сопровождаемые нытьем или слезами. Французские родители считают, что потакать капризам вредно.

Classe verte – «зеленый класс» . Начиная с первого класса школы ученики ежегодно примерно на неделю выезжают на природу под присмотром учителя и нескольких взрослых.

Colonie de vacances – детский лагерь отдыха . Во Франции несколько сотен таких лагерей для детей от четырех лет. Они отдыхают там без родителей, обычно в сельской местности.

Complicité – взаимное доверие . Обоюдное понимание, которого с самого рождения пытаются добиться от детей французские родители и воспитатели. Они считают, что даже маленькие дети способны мыслить рационально и с ними можно построить отношения, основанные на взаимопонимании и уважении.

Crèche – французские государственные ясли на полный день . Французы из среднего класса обычно отдают детей в ясли, а не оставлют с нянями. Государственные ясли они предпочитают частным, «домашним».

Doucement – тихо, осторожно . Одно из тех слов, которые воспитатели часто говорят маленьким детям, считая, что даже малыши способны поступать осознанно и контролировать свои действия.

Doudou – любимая игрушка , обычно мягкая – та, с которой ребенок засыпает.

École maternelle – бесплатный государственный детский сад . В детский сад ребенок идет в сентябре того года, когда ему исполняется три.

Éducation – обучение, воспитание . Французские родители относятся к воспитанию детей как к обучению.

Enfant roi – ребенок-король . Чересчур требовательное дитя, которое постоянно находится в центре внимания родителей и совершенно не терпит, если что-то «не по нему».

Équilibre – равновесие . Все в жизни должно быть уравновешено, и ни одна роль не должна перекрывать другие – в том числе и роль родителя.

Éveillé/e – пробужденный, живой, активный . Идеальное качество французского ребенка. Еще одно идеальное качество – рассудительность, см. sage .

Gourmand/e – тот, кто ест слишком быстро, слишком много или слишком любит какое-то одно блюдо.

Goûter – полдник . Полдничают обычно в 16.00, и это единственный «перекус» в течение дня.

Les gros yeux – «большие глаза ». Укоризненный взгляд – так взрослые смотрят на расшалившихся детей.

Maman-taxi – мама-такси . Так называют мам, которые все свободное время возят детей с одной «развивалки» на другую. Это считается не équilibré .

N’importe quoi – бог знает что, как вздумается . Ребенок, который так ведет себя, не знает границ дозволенного и не думает об окружающих.

Non – нет, ни в коем случае .

Profter – наслаждаться, пользоваться моментом .

Punir – наказывать . Наказывают во Франции только по очень серьезным, нешуточным поводам.

Rapporter – наябедничать, донести . Во Франции и дети, и взрослые считают это ужасным.

Sage – рассудительный, спокойный . Так говорят о ребенке, который умеет себя контролировать или поглощен игрой. Вместо «веди себя хорошо» французские родители говорят: «будь sage ».

Tétine – соска . Трехлетние и четырехлетние дети с соской во рту – во Франции обычное дело.

Предисловие

Французские дети не плюются едой Когда нашей дочери исполнилось полтора года, мы решили взять ее с собой в отпуск.

Выбираем прибрежный городок в нескольких часах езды на поезде от Парижа, где мы живем (мой муж – англичанин, я – американка), и бронируем номер с детской кроваткой. Дочка у нас пока одна, и нам кажется, что никаких сложностей не будет (какая наивность!). Завтрак у нас в гостинице, а обедать и ужинать придется в рыбных ресторанчиках в старом порту.

Весь мир завидует французам после книги Памелы Друкерман «Французские дети не плюются едой». Кто же не хочет иметь воспитанного ребенка, уверенность в себе как родителе да еще и гармоничную супружескую жизнь! Для тех, кто готов воплощать принципы французского в жизнь, автор бестселлера написала еще одну книгу — на этот раз с практическими советами. Мы выбрали 10 наиболее актуальных рекомендаций, касающихся отношений с детьми.

Устройте своему новорожденному экскурсию по дому

Как любой человек, впервые переступающий порог своего нового дома, ваш малыш хочет сориентироваться и узнать, где он будет спать. Когда вы привезете новорожденного из роддома, прежде всего дайте ему осмотреться. Вот он — твой дом! Возьмите за правило говорить малышу «до свидания», уходя из дома, и предупреждать о том, когда вернетесь. Помогите ему освоиться в этом мире: объясните, что бабушка — это папина (или мамина) мама, и что за шум доносится с улицы. Французы полагают, что, разговаривая с младенцем, они не только приучают его к звучанию родительского голоса, но и передают ему важную информацию. И считают, что грамотным разъяснением можно успокоить расстроенного ребенка.

Наблюдайте за малышом

Если вы попросите новоиспеченную французскую мамочку рассказать о ее философии воспитания, она, скорее всего, пожмет плечами и ответит: «Я просто наблюдаю за своим ребенком», имея в виду, что проводит много времени, наблюдая за тем, что и как делает ее малыш.

Это куда более важно (хотя и не так очевидно), чем может показаться. Мама пытается настроиться на одну волну с ребенком, научиться читать его подсказки и следовать им. Идея в том, что вы всегда должны быть рядом, когда ребенок в вас нуждается. Но в те минуты, когда он счастливо распевает и агукает на игровом коврике, постарайтесь не мешать ему, предоставив полную свободу самовыражения. Надо стремиться достичь того, что французы называют complicité — полного доверия и взаимопонимания. Даже с тем, кто регулярно срыгивает на вас.

Говорите ребенку правду

Самый знаменитый французский педиатр и психоаналитик Франсуаза Дольто говорила, что детям вовсе не обязательно, чтобы в семье царила полная гармония. Но обстановка в доме должна быть понятной, из нее не надо делать тайну.

Дольто утверждала, что маленькие дети чувствуют, когда в семье не ладится. При этом им, так же как и всем нам, необходимо получить утешительное подтверждение: «Ты не сошел с ума! У нас действительно есть проблемы!». Она настаивала на том, что малышу нужно рассказать о разводе родителей, даже если ему всего лишь полгода. Когда умирает бабушка или дедушка, следует мягко объяснить ребенку и это, даже взять его на похороны, хоть ненадолго. Приемному ребенку необходимо услышать хотя бы несколько слов о своей биологической матери. Приемная мать может просто сказать: «Я с ней не знакома, но ты ее знал(а)».

Французы твердо верят в то, что родители с самого раннего возраста ребенка могут значительно облегчить ему восприятие многих ситуаций простым рассказом о них.

На детской площадке вы — только наблюдатель

Французские родители считают: как только ребенок научился ходить и уверенно взбираться на горку, их функция должна быть ограничена лишь наблюдением за его играми. Во Франции вы не увидите, чтобы родители по пятам следовали за ребенком на детской площадке, съезжали за ним с горки или бросались на его защиту при любом соприкосновении с другими детьми. Они дают своему ребенку шанс самостоятельно уладить конфликт.

Подавляйте в себе желание взгромоздиться на горку или качели, комментировать или хвалить каждый шаг ребенка. Сядьте на лавочку и наблюдайте, заряжайтесь оптимизмом и терпением. Они вам пригодятся, когда малышу действительно понадобится ваша помощь.

Не торопитесь реагировать

У французов стоит поучиться неторопливости. Если вы заняты приготовлением омлета, а ребенок вдруг просит вас прийти посмотреть, какую башню из рулонов туалетной бумаги он построил, мягко объясните ему, что вы это сделаете чуть позже. За ужином не вскакивайте из-за стола за салфеткой для ребенка (а еще лучше, положите салфетки на низкую полку, чтобы он мог дотянуться и обслужить себя сам). Если вы заняты, спокойно расскажите малышу, что вы делаете, и попросите подождать.

Такой подход не только сделает спокойнее вашу жизнь. Это, считают французы, один из обязательных уроков — так ребенок узнает, что не является центром вселенной. Родители уверены, что у ребенка, который этого не понимает, считая себя вправе получать все, что хочет, нет никаких резонов взрослеть.

Французы вполне разумны в своих ожиданиях. Они не рассчитывают на то, что малыш будет сидеть неподвижно на пьесе Шекспира (или Мольера). Они просто хотят, чтобы он научился ждать — несколько секунд, затем минут. Притормозив хотя бы ненадолго, ребенок быстрее научится справляться со скукой и подавлять в себе приступы гнева. Терпение, как мышца: чем активнее ее тренируют, тем крепче она становится.

Выучите четыре волшебных слова

У американцев волшебных слова всего два: «пожалуйста» и «спасибо». У французов есть еще два: «bonjour» (здравствуйте) и «au revoir» (до свидания). С особым усердием они учат своих детей произносить «bonjour» при встрече и переступая порог чужого дома. Ребенок не должен отмалчиваться, прячась в тени родительских приветствий.

Французские родители рассматривают «bonjour» как важнейший урок воспитания. Здороваясь, ребенок высвобождается из кокона собственного эгоизма, осознает, что у окружающих тоже есть чувства и потребности — например, желание получить подтверждение факта своего существования.

Волшебное слово «bonjour» служит и сигналом к соблюдению других правил цивилизованного поведения. Если ребенок произносит «bonjour», он вряд ли будет прыгать на диване. Его воспринимают как полноправную личность. Пусть маленького, но уже человека.

Не заставляйте читать карапуза

Да, технически это возможно — научить трехлетнего малыша распознавать написанные слова. Но к чему такая спешка? Ведь это время вы могли бы потратить на обучение ребенка тому, что действительно необходимо уметь в раннем возрасте: скажем, быть организованным, выражать свои мысли, сопереживать. Во французских детских садах малышей учат вести беседу, доводить до конца начатое дело, решать проблемы. В парижском садике, который посещает моя дочь, двадцать пять неграмотных пятилетних детишек однажды получили задание: порассуждать о «справедливости» и «храбрости». Когда этим малышам исполнится шесть, они научатся читать гораздо быстрее, чем если бы сели за книгу в три года.

Привлекайте детей к работе по дому

Не стоит недооценивать способность малышей выполнять рутинную работу по дому — разумеется, под вашим руководством. Для французских трех-четырехлеток помогать после ужина загружать тарелки в посудомоечную машину — обычное дело. (По рассказам знакомых мне мамочек, битые тарелки исчисляются единицами.) Шестилетняя дочь моей подруги хвастается, что ее любимое занятие — выносить мусор. А еще она с гордостью описывает свои походы с мамой в соседний магазинчик, где ей разрешают одной зайти в торговый зал и купить лимоны, в то время как мама ждет ее у входа.

Эти маленькие шажки к самостоятельности, совершаемые изо дня в день, на самом деле очень важны. Дети, активно участвующие в работе по дому, становятся более самостоятельными, начинают понимать, что взрослые вовсе не обязаны им прислуживать. Для детей эти обязанности — своего рода развлечение. Конечно, восторг новизны не длится вечно. А вот мысль о том, что их вклад в дела семьи значим, наверняка крепко засядет в голове.

Установите четкие границы дозволенного

Французы не мыслят воспитания без системы ограничений — cadre. Они чрезвычайно строги в том, что касается некоторых основных правил, которые и являются границами дозволенного. Зато в этих пределах детям предоставлена полная свобода.

Родители сами решают, в каких ситуациях следует проявить строгость. Почти все мои знакомые парижане отмечают, что никогда не станут терпеть неуважения к окружающим. Под жестким контролем просмотр телевизионных программ и все, что связано с едой. Французским детям, даже маленьким, категорически запрещено бить родителей.

Вы можете применять «cadre-коктейль» из ограничений и свободы в самых разных ситуациях. Вот типичные наставления, которые дают своим детям французские родители:

  • Когда приближается время спать, ты должен находиться в своей комнате. Там можешь заниматься чем угодно.
  • В этот уик-энд ты можешь провести два часа у телевизора. Сам решай, как распорядиться этим временем — посмотреть фильм на DVD или любимую телепередачу.
  • За столом не обязательно съесть все блюда, но ты обязательно должен их попробовать.
  • Когда мы выходим из дома, я могу попросить тебя переодеться, если сочту твой наряд неуместным. Зато дома ты можешь ходить в чем угодно.
  • Постоянно есть сладости нельзя, но на полдник можно.
  • Я не стану покупать всякую ерунду по первому твоему требованию. Если хочешь, можешь купить сам на свои карманные деньги. (Французские дети, обычно с семи лет, начинают ежемесячно получать от родителей деньги на карманные расходы. Как правило, их сумма соответствует возрасту ребенка — семилетка, например, получает семь евро в месяц.)

Вы не наказываете, а обучаете

Когда ваш ребенок в очередной раз начнет говорить за столом с набитым ртом, вспомните, что вы прививаете ему хорошие манеры постепенно, так же, как потом его будут учить математике. Обучение требует времени. Французы никогда не говорят о наказаниях. Они говорят об éducation — обучении детей, которое начинается с пеленок. В отличие от наказания éducation (которое не имеет ничего общего с обучением в школе) — процесс непрерывный. Помня о том, что вы обучаете ребенка, вам легче будет побороть раздражение, когда вдруг кусок огурца случайно приземлится вам на колени.

Не ругайте ребенка за каждый проступок. Французы, как правило, не заводятся из-за маленьких детских шалостей — bêtises. Если ребенок запрыгнул на диван или перед ужином схватил со стола кусок хлеба — это всего лишь bêtise. Всем детям свойственно шалить. Приберегите наказания для серьезных нарушений. Если за любые провинности ругать одинаково, как дети поймут, какие из них серьезные.

Памела Друкерман

Авторская статья



Обсуждение

Отличная статья. Пожалуй, первая, которая не вызвала противостояния от начала до конца). Наверное, корни прапрабабушки взыграли)). Спасибо!

Комментировать статью "Воспитание по-французски: 10 советов от Памелы Друкерман"

16 апреля состоится грандиозное открытие торгово-развлекательного центра lifestyle формата «Ривьера» . На протяжении двух дней новый ТРЦ предоставит свои общественные зоны звездным участникам и гостям фестиваля Pop Art Fest . Праздничные мероприятия в честь открытия ТРЦ нового lifestyle формата «Ривьера» начнутся в субботу 16 апреля. Отходя от клише воскресного шопинга, концепция «Ривьеры» ориентирована на гостей непохожих темпераментов и разных возрастов. Всех их объединит неожиданными...

Дорогие друзья, напоминаем Вам, что также Вы можете задать вопрос написав нам по e-mail [email protected] Будем всегда рады помочь! Активно участвуем, обсуждаем, кому-то может пригодиться именно Ваш опыт! Вопросы и комментарии существуют для познавательных и разъяснительных целей, и не должны использоваться для самостоятельной диагностики и лечения, и не заменяют очной консультации врача. Имеются противопоказания. Проконсультируйтесь с врачом. Медицинский интернет - проект ВИФЕРОН® желает...

Многие считают, что рецепт приготовления мяса по-французски пришел к нам из Франции, но на самом деле это абсолютно отечественное блюдо. Готовить данное кушанье несложно,если вы будете использовать рецепты с фото, его можно подавать как на повседневный семейный обед, так и на праздничный стол. Сегодня вы узнаете, как приготовить мясо по-французски в домашних условиях. На самом деле, приготовить мясо, чтобы оно получилось вкусным и нежным, не так уж просто, однако данное правило...

Как быть, если тебя не понимают самые близкие люди и ты чувствуешь, что обречена в одиночку справляться со всеми проблемами? Счастливы те, у кого есть близкие друзья или родные, способные по-настоящему поддержать в трудный момент. Умеющие молча выслушивать и давать хорошие вдумчивые советы, признающие право быть несовершенным и не осуждающие за ошибки, никогда не произносящие фраз «я же тебе говорила!» и «немедленно возьми себя в руки!» Жаль, что такое везение выпадает немногим. Чаще всего в...

Обсуждение

Ну как обычно, всё дело в мере. Что за горе-то, в котором не оказали поддержки? Кто-то умер? Кто-то болен? Тогда да, гады. Но эти случаи не так часто бывают. А вот если "просто выговориться" и быть поглаженным по голове хочется непрерывно, то для таких целей действительно нужно нанять человека специально обученного и изливаться ему за денежку и продуктивно. Вдумчивые советы дают профессионалы. А от обычных "близких и родных" вы шибко много хотите.

Деточка, всем должны заниматься профессионалы! Вы же не идете к приятелю-слесарю, когда зуб болит! Вы идете к дантисту, платите денюжку и зубную боль снимают. То же самое правило работает и для боли душевной. Есть такой доктор - психотерапевт. К нему за душевной чуткостью идти надо, а не подружек вгонять в депрессняк своими страданиями.

1. Чтобы у вас всегда было хорошее настроение, научитесь себя контролировать. Не обижайтесь по пустякам, постарайтесь не ссориться с близкими вам людьми, прощайте их. Прощая, вы избавляетесь от гнева и мстительных чувств, которые разрушают в первую очередь вас самих. 2. Попробуйте смотреть на мир с юмором. Даже если вас оскорбили или вы попали в непростую ситуацию, всё равно улыбнитесь и скажите себе: «И это тоже пройдёт!». Невероятно, но у тех, кто искренне верит, действительно, всё плохое...

Книга американской журналистки и писательницы Памелы Друкерман «Французские дети не плюются едой» разошлась тиражом в десятки тысяч экземпляров, получила премию Рунета за 2013 год в номинации «Бестселлер Ozon.ru» и вызвала широкую дискуссию в средствах массовой информации и социальных сетях. Вторая книга П. Друкерман – «Французские родители не сдаются» – естественное продолжение первой. Написанная с тем же здравомыслием и чувством юмора, она предлагает занятым мамам и папам 100 кратких...

«Неверно говорить, что дети стали читать меньше, чем родители в их возрасте, – считает школьный психолог Наталья Евсикова, – просто они читают другую литературу». Значит ли это, что мы тревожимся напрасно? «Заставляя детей читать, родители часто перегибают палку и легко «входят во вкус», – продолжает Наталья Евсикова. – Родительский прессинг, как правило, начинается одновременно с началом обучения в первом классе, но постепенно стиль отношений, основанный на принуждении, становится...

Обсуждение

Хорошие советы, хочу добавить. По моим наблюдениям, почти все дети, которым в детстве регулярно читали родители вырастают читающими. Причем имеет смысл читать даже детям, которые уже умеют это делать сами (если им это конечно нравится) Я помню как в детстве очень любила оставаться ночевать у своей тетушки, она своему сыну читала каждый день на ночь наверное по пол-часа лет до 10. Мы с ним ровесники, и мне очень нравилось ее слушать.

Дорогие читатели! Приглашаем вас вместе с нами попробовать приготовить - и продегустировать! - самые вкусные французские блюда, приготовленные по рецептам из книги Карен Ле Бийон "Французские дети едят всё. Секреты воспитания из Парижа". Наша встреча состоится на площадке Фестиваля Академии кулинарных наук в Московском Доме книги 4 марта в 16:30 по адресу Новый Арбат, дом 8. Нам будут помогать наши друзья из НДЦ Трифоновых. Мы расскажем об этой книге и обсудим кулинарные секреты французских...

Американская журналистка Памела Друкерман навестит Москву с 23 по 27 апреля. Она встретится с читателями в книжных магазинах и проведёт серию мастер-классов для родителей. Пособие для родителей Памелы Друкерман «Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа» стало самой обсуждаемой новинкой прошлого года в «родительском» сегменте. Книга выиграла Книжную премию Рунета, попала в списки бестселлеров года Forbes и разошлась на цитаты. В отличие от большинства книг о воспитании...

Моя клиентка по шоппинг-сопровождению пришла на встречу с коляской и грустно сказала, как будто оправдываясь: «Вообще-то я совсем не так одеваюсь, я всегда выглядела как Шанель, вся подтянутая и модная. С иголочки… Но как в этом с ребёнком гулять, тем более в мороз? И вещи жалко, кругом грязь такая, какой смысл наряжаться? Для кого? Теперь мне все подруги говорят, что глядя на изменившуюся, когда-то стильную меня, им не очень хочется иметь детей»… На ней была детская шапочка, пуховик неясного...

Наконец-то мне представилась возможность поучаствовать в приготовлении десерта с профессиональным поваром! Я побывала на мастер-классе в кулинарной студии Юлии Высоцкой. Готовили не что-нибудь, а блюдо французской кухни — торт крокембуш. Впечатления Мастер-класс проводит шеф Сергей Кузнецов — отличный парень и прекрасный повар. В студии оборудованы просторные удобные рабочие места. В распоряжении каждого участника, фактически, собственная полностью укомплектованная...

На прилавках книжных магазинов появилась книга " Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа" американки Памелы Друкерман, выпущенная издательством "Синдбад".

Обсуждение

название, мягко говоря, интеригующе-странное

сразу вспоминается статья
Десять очень странных книг, предназначенных детям:

10 место:
Открывает хит-парад книга прагматичных немцев, которые даже в детские книги закладывают максимальную практичность. Вот и в книжке "Как правильно путешествовать автостопом: пособие для детей", думается, никакой лирики - всё по-делу...

9 место:
Дети любят животных. И чтобы любовь эту развивать, нужно поддерживать интерес их к братьям нашим меньшим. Например, с помощью книг с весьма интригующими названиями: "Некоторые котята умеют летать" и "Все кошки попадут в ад". О последней книге известно то, что выдержала она уже несколько изданий и является одной из самых читаемых детских книжек в Америке.

8 место:
А здесь сразу три красочно оформленные книжки, некого американского издательства. Первая из них "Папа пьёт, потому что ты плачешь", написана группой американских психиатров и пользуется весьма приличной популярностью. Собственно и две другие книжки "Почему не могут дружить вилка и электрическая розетка?" и "Неуклюжий Джордж и высоковольтная линия", объясняющие неразумным детям, что нельзя играть с электрическим током.

7 место:
А по названию книги "Вещи, которые есть у детей богатых родителей, и которые ты никогда не получишь", практически невозможно догадаться на какой именно воспитательный эффект рассчитывали авторы сего произведения.

6 место:
Ещё парочка книг из серии сам себе психолог: "Истерика как верное средство получить то, что ты хочешь" и "Популярная анатомия". Говорят, что "Анатомия" лучше раскупается. Вероятно, родители всё-таки остерегаются делать из своих детей экспертов по истерикам.

5 место:
Почти научный исследовательский труд, который может смело претендовать на звание иллюстрированного классификатора животных фекалий. Ну, а проще говоря, детская сказка "Про крота, который хотел узнать, кто ему накакал на голову". Автор этой интересной книжки, немецкий добрый сказочник Вернер Хользварс (Werner Holzwarth), а иллюстрации сделал художник Рольф Ерлбурх (Rolf Erlbruch).

4 место:
Если у вашего ребёнка проблема с засыпанием, то некое издательство рекомендует родителям пособие, как успокоить ребёнка, если он плохо засыпает и ещё хуже спит ночью. А называется эта полезная книга "Твои ночные кошмары - не что иное как реальность". Интересно, что продавцы рекомендуют не ограничиваются только этим изданием, а купить в комплекте ещё и книжку под названием "Человек на Луне на самом деле - сатана". В ней красочно излагается гипотеза, что "лицо", которое видно на Луне - это лицо Сатаны, который, как только ребёнок совершит плохой поступок, тут же заберёт его в ад. Думается, что быстрое засыпание и спокойный сон после прочтения - гарантируется...

3 место:
Вот и добрались мы к тройке самых-самых. На третьем месте хит-парада чудное издание, призванное помочь родителям в борьбе с лишним весом своих детей. Эта книжка про некого мальчика-обжору на данный момент является самой раскупаемой детской книжкой в мягкой обложке. А называется она "Мальчик, который умер, потому что всё съел".

2 место:
На почётном втором месте ещё одно творение американских сказочников, на этот раз о египетских пирамидах, греческих мавзолеях и татарских курганах. В аннотации сказано, что книжка написана доступным и увлекательным языком и рекомендуется детям с 5 лет. Собственно, тема истории весьма увлекательна в любом возрасте, но вот называть книжку для пятилетних детей "Где бы ты хотел быть похоронен?" - это перебор.

1 место:
И, наконец, книжка - победитель, обладатель звания "Самой странной детской книжки всех времён и народов" - "Новая папина жена, которую зовут Роберт". Об этом чудном издании известно, что главной его целью является свети к минимуму возможные психические травмы детей, если кто-то из их родителей вступил в однополый брак



Скачать книгу в формате: fb2 rtf txt epub pdf

Памела Друкерман

Французские дети не плюются едой

Посвящается Саймону, рядом с которым все обретает смысл

Некоторые имена и детали в этой книге изменены в целях обеспечения анонимности

Les petits poissons dans l’eau, Nagent aussi bien que les gros.

Маленькие рыбки плавают как большие.

Французская детская песенка

Словарь французских воспитательных терминов

Attend - подожди, постой. Эта команда, которую дают родители детям во Франции, означает, что ребенок вполне способен подождать желаемого и в промежутке может занять себя сам.

Au revoir - до свидания. Дети во Франции должны говорить au revoir, когда прощаются со знакомыми взрослыми. Одно из четырех «волшебных слов», которые должен знать каждый французский ребенок..

Autonomie - автономность. Независимость и умение полагаться только на себя воспитывают в детях с ранних лет.

Bêtise - маленькая шалость. Разделение прос…

    Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа" Друкерман Памела утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Долго приходится ломать голову над главной загадкой, но при помощи подсказок, получается самостоятельно ее разгадать. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Существенную роль в успешном, красочном и динамичном окружающем мире сыграли умело подобранные зрительные образы. "Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа" Друкерман Памела читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Памела Друкерман
Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа

Посвящается Саймону, рядом с которым все обретает смысл

Les petits poissons dans l’eau,

Nagent aussi bien que les gros.

Маленькие рыбки плавают как большие.

Французская детская песенка


Книга стала модной мгновенно. С одной стороны, она про воспитание детей, а с другой – про savoir vivre (знаменитое «умение жить»), в чем, по мнению французов, им нет равных… Это книга о том, как воспитать счастливого, уверенного в себе и самостоятельного человека, не занимаясь с ним иностранными языками с младенчества и не кормя грудью до двух лет. И о том, как быть матерью, женщиной и социальной единицей.

Олеся Ханцевич, журнал «Эксперт»

Чуть ли не самое популярное сегодня пособие по воспитанию детей.

Лиза Биргер, журнал «Коммерсантъ Weekend»

Почему во Франции так много гурманов, гедонистов и ценителей прекрасного? Это – результат воспитания по-французски. Нам есть чему поучиться.

Марина Зубкова, журнал «Читаем вместе»

Друкерман написала книгу, ставшую международным бестселлером. Выяснилось, что, пока все остальные воспитывают своих детей, французы их «выращивают»… Теоретически это приведет к тому, что дети будут вести себя «цивилизованно», а родители чувствовать себя расслабленно.

Лев Данилкин, журнал «Афиша»

Удивительная книжка. Я не спала две ночи, просто не могла оторваться.

Елена Соловьева, журнал «Растим ребенка»

Памела Друкерман оказалась доходчивым автором и умной мамой, которая охотно пишет о своих слабостях и не стесняется учиться.

Ян Левченко, «Московский книжный журнал»

Полемизируя с автором, можно четче сформулировать свою позицию – и выбирать те элементы французской философии и воспитания, которые подойдут именно вашей семье. Журнал Psychologies

Французские родители прежде всего ненавязчивы, спокойны и терпеливы. Это что-то вроде трехзначного кода, зная который, можно раскрыть главный секрет их воспитательной системы.

Вера Бройде, газета «Книжное обозрение»

Жизнь родителей не должна останавливаться с появлением детей; она просто становится другой. Книга содержит новый и оригинальный взгляд на воспитание детей и общение с ними.

Анна Ахмедова, «Папин журнал»

Легко и остроумно Памела рассказывает о правилах воспитания детей во Франции. Следовать им несложно, и они работают!

Журнал «Буду мамой»

Уже с первых страниц книги становится понятно: если наши дети проигрывают французским в хороших манерах, то причина, скорее всего, не в них, а в нас, российских родителях. Точнее, в наших родительских реакциях на разные маленькие и большие проблемы.

Ирина Накисен, журнал «Сноб»

Очень личная, живая, полная юмора и невероятно полезная книга о тонкостях воспитания. И пусть секреты француженок так же неуловимы, как их знаменитый шарм, научиться у них балансу между строгостью и свободой все-таки можно.

Наталья Ломыкина, журнал «Форбс»

Некоторые имена и детали в этой книге изменены в целях обеспечения анонимности

Словарь французских воспитательных терминов

Attend – подожди, постой. Эта команда, которую дают родители детям во Франции, означает, что ребенок вполне способен подождать желаемого и в промежутке может занять себя сам.

Au revoir – до свидания. Дети во Франции должны говорить au revoir, когда прощаются со знакомыми взрослыми. Одно из четырех «волшебных слов», которые должен знать каждый французский ребенок…

Autonomie – автономность. Независимость и умение полагаться только на себя воспитывают в детях с ранних лет.

Bêtise – маленькая шалость. Разделение проступков на более и менее серьезные помогает родителям реагировать на них соответственно.

Bonjour – здравствуйте, добрый день. Так дети здороваются со знакомыми взрослыми.

Саса boudin – букв. кака-сосиска, какашка. Ругательное слово французских детсадовцев.

Cadre – рамки, границы. Идеал французского воспитания: детям устанавливают четкие рамки, однако внутри этих рамок им предоставлена полная свобода.

Caprice – каприз . Импульсивное желание, прихоть или требование ребенка, часто сопровождаемые нытьем или слезами. Французские родители считают, что потакать капризам вредно.

Classe verte – «зеленый класс» . Начиная с первого класса школы ученики ежегодно примерно на неделю выезжают на природу под присмотром учителя и нескольких взрослых.

Colonie de vacances – детский лагерь отдыха . Во Франции несколько сотен таких лагерей для детей от четырех лет. Они отдыхают там без родителей, обычно в сельской местности.

Complicité – взаимное доверие . Обоюдное понимание, которого с самого рождения пытаются добиться от детей французские родители и воспитатели. Они считают, что даже маленькие дети способны мыслить рационально и с ними можно построить отношения, основанные на взаимопонимании и уважении.

Crèche – французские государственные ясли на полный день . Французы из среднего класса обычно отдают детей в ясли, а не оставлют с нянями. Государственные ясли они предпочитают частным, «домашним».

Doucement – тихо, осторожно . Одно из тех слов, которые воспитатели часто говорят маленьким детям, считая, что даже малыши способны поступать осознанно и контролировать свои действия.

Doudou – любимая игрушка , обычно мягкая – та, с которой ребенок засыпает.

École maternelle – бесплатный государственный детский сад . В детский сад ребенок идет в сентябре того года, когда ему исполняется три.

Éducation – обучение, воспитание . Французские родители относятся к воспитанию детей как к обучению.

Enfant roi – ребенок-король . Чересчур требовательное дитя, которое постоянно находится в центре внимания родителей и совершенно не терпит, если что-то «не по нему».

Équilibre – равновесие . Все в жизни должно быть уравновешено, и ни одна роль не должна перекрывать другие – в том числе и роль родителя.

Éveillé/e – пробужденный, живой, активный . Идеальное качество французского ребенка. Еще одно идеальное качество – рассудительность, см. sage .

Gourmand/e – тот, кто ест слишком быстро, слишком много или слишком любит какое-то одно блюдо.

Goûter – полдник . Полдничают обычно в 16.00, и это единственный «перекус» в течение дня.

Les gros yeux – «большие глаза ». Укоризненный взгляд – так взрослые смотрят на расшалившихся детей.

Maman-taxi – мама-такси . Так называют мам, которые все свободное время возят детей с одной «развивалки» на другую. Это считается не équilibré .

N’importe quoi – бог знает что, как вздумается . Ребенок, который так ведет себя, не знает границ дозволенного и не думает об окружающих.

Non – нет, ни в коем случае .

Profter – наслаждаться, пользоваться моментом .

Punir – наказывать . Наказывают во Франции только по очень серьезным, нешуточным поводам.

Rapporter – наябедничать, донести . Во Франции и дети, и взрослые считают это ужасным.

Sage – рассудительный, спокойный . Так говорят о ребенке, который умеет себя контролировать или поглощен игрой. Вместо «веди себя хорошо» французские родители говорят: «будь sage ».

Tétine – соска . Трехлетние и четырехлетние дети с соской во рту – во Франции обычное дело.

Предисловие
Французские дети не плюются едой Когда нашей дочери исполнилось полтора года, мы решили взять ее с собой в отпуск.

Выбираем прибрежный городок в нескольких часах езды на поезде от Парижа, где мы живем (мой муж – англичанин, я – американка), и бронируем номер с детской кроваткой. Дочка у нас пока одна, и нам кажется, что никаких сложностей не будет (какая наивность!). Завтрак у нас в гостинице, а обедать и ужинать придется в рыбных ресторанчиках в старом порту.

Очень скоро выясняется, что два похода в ресторан ежедневно с полуторагодовалым ребенком могут стать отдельным кругом ада. Еда – кусочек хлеба или что-нибудь жареное – увлекает нашу Бин лишь на пару минут, после чего она высыпает соль из солонки, рвет пакетики с сахаром и требует, чтобы ее спустили на пол с детского стульчика: ей хочется носиться по ресторану или убегать в сторону причала.

Наша тактика – есть как можно быстрее. Заказ делаем, не успев как следует усесться, и умоляем официанта поскорее принести хлеб, закуски и горячее – все блюда одновременно. Пока муж заглатывает рыбу кусками, я слежу, чтобы Бин не попала под ноги официанту и не утонула в море. Потом мы меняемся… Чаевые оставляем огромные, чтобы хоть как-то компенсировать чувство вины за горы салфеток и ошметки кальмаров на столе.

На обратном пути в гостиницу мы клянемся никогда больше не путешествовать и не заводить детей – ведь от этого сплошные несчастья. Наш отпуск ставит диагноз: жизнь, какой она была полтора года назад, кончена навсегда. Не знаю, почему нас это удивляет.

Выдержав несколько таких обедов и ужинов, я вдруг замечаю, что семьи французов за соседними столиками, пожалуй, не испытывают адских мук. Как ни странно, они-то как раз похожи на людей в отпуске! Французские дети, ровесники Бин, спокойно восседают на своих высоких стульчиках и ждут, пока им принесут еду. Они едят рыбу и даже овощи. Они не вопят и не хнычут. Вся семья ест сначала закуски, потом горячее. И не оставляет после себя горы мусора.

Хоть я и прожила во Франции несколько лет, объяснить это явление не могу. В Париже детей в ресторанах встретишь редко, да я к ним и не присматривалась. До родов я вообще не обращала внимания на чужих детей, а теперь смотрю в основном на своего ребенка. Но в нашем нынешнем бедственном положении не могу не заметить, что некоторые дети, похоже, ведут себя иначе.

Но почему? Неужели французские дети генетически спокойнее других? Может быть их заставляют подчиняться методом кнута и пряника? Или здесь до сих пор в ходу старомодная воспитательная философия: «детей должно быть видно, но не слышно»?

Не думаю. Эти дети не кажутся запуганными. Они веселы, разговорчивы, любопытны. Их родители внимательны и заботливы. А над их столиками будто витает некая невидимая сила, заставляя вести себя цивилизованно. Подозреваю, что она управляет всей жизнью французских семей. Но полностью отсутствует в нашей.

Разница не только в поведении за столиком в ресторане. Например, я ни разу не видела, чтобы ребенок (не считая моего собственного) закатил истерику на детской площадке. Почему моим подругам-француженкам не приходится прерывать телефонные разговоры, когда их детям срочно что-то понадобилось? Почему их комнаты не оккупированы игрушечными домиками и кукольными кухнями, в отличие от наших? И это еще не все. Почему большинство известных мне детей-нефранцузов питается одними макаронами и рисом или ест только «детские» блюда (а их не так уж много), в то время как друзья моей дочки едят и рыбу, и овощи, да в общем все что угодно? Французские дети не хватают куски в перерывах между едой, довольствуясь полдником в определенное время. Как такое возможно?

Вот уж не думала, что проникнусь уважением к французским методам воспитания. Никто о таких и не слышал, в отличие от французской высокой моды или французских сыров. Никто не ездит в Париж учиться у французов методике воспитания детей, в которой нет места чувству вины. Напротив, мои знакомые мамочки в ужасе от того, что француженки почти не кормят грудью и спокойно позволяют своим четырехлеткам разгуливать с соской во рту. Но почему никто не говорит о том, что большинство малышей во французских семьях спят по ночам уже в два-три месяца? И что им не нужен постоянный присмотр. И что они не падают на пол в истерике, услышав родительское «нет».

Да, французские методы воспитания в мире толком не известны. Но со временем я поняла, что как-то незаметно родители-французы достигают результатов, создающих в семье совершенно иную атмосферу. Когда к нам в гости приходят семьи моих соотечественников, родители заняты в основном тем, что разнимают своих дерущихся чад, водят двухлеток за ручку вокруг кухонного стола или садятся с ними на пол и строят города из «лего». Кто-нибудь непременно закатывает истерику, и все принимаются его утешать. Но когда у нас в гостях друзья-французы, все взрослые спокойно пьют кофе и общаются, а дети спокойно играют сами по себе.

Это не значит, что родители во Франции не беспокоятся о своих детях. Нет, они в курсе, что есть педофилы, аллергии и риск подавиться мелкими частями игрушек. И соблюдают все меры предосторожности. Но они не испытывают панического страха за благополучие своих детей. Это спокойное отношение позволяет им эффективнее поддерживать баланс между границами дозволенного и детской самостоятельностью. (В 2002 году проводили опрос в рамках Международной программы социальных исследований: 90% французов ответили «Согласен» или «Полностью согласен» на утверждение: «Смотреть, как растут мои дети, – самая большая радость в жизни». Для сравнения, в США аналогично ответили 85,5%, в Великобритании – 81,1% родителей.)


Во многих семьях есть проблемы с воспитанием. О них написаны сотни книг и статей: чрезмерная опека, патологическая опека и мой любимый термин – «детопоклонничество» – когда воспитанию детей уделяют столько внимания, что самим детям это уже во вред. Но почему «детопоклоннический» метод воспитания так глубоко въелся нам под кожу, что мы не в силах избавиться от него?

Началось это в 1980-е, когда ученые получили данные (а пресса их широко распространила) о том, что дети из бедных семей отстают в учебе, так как им уделяется недостаточно внимания, особенно в раннем возрасте. Родители из среднего класса посчитали, что их чадам тоже не повредит больше внимания. При этом они стали преследовать еще одну цель – воспитывать детей особым образом, чтобы те могли стать частью «новой элиты». А для этого надо развивать детей «правильно» с самого раннего возраста, и желательно, чтобы в своем развитии они опережали других.

Бок о бок с идеей «соревнования родителей» крепло убеждение в том, что дети психологически уязвимы. Сегодняшние молодые родители – поколение, как никогда осведомленное по части психоанализа, – хорошо усвоили, что наши поступки способны наносить ребенку психологические травмы. Кроме того, наше взросление пришлось на бум разводов середины 1980-х, и мы решительно настроились вести себя самоотверженнее, чем наши собственные родители. И хотя уровень преступности резко упал по сравнению с небывало высоким в начале 1990-х, стоит только посмотреть новости, возникает впечатление, что жизнь детей никогда еще не подвергалась такому риску, как сегодня. Нам кажется, что мы растим детей в очень опасном мире, а значит, постоянно должны быть начеку.

Из-за этих страхов возник стиль воспитания, приносящий родителям сплошные стрессы, изматывающий их. Во Франции же я увидела, что есть другой путь. Во мне заговорили журналистское любопытство и материнское отчаяние. К концу нашего неудавшегося отпуска я решила выяснить, что же все-таки французы делают не так, как мы. Почему их дети не плюются едой? Почему на них не орут родители? Что это за невидимая сила, заставляющая всех вести себя прилично? И главное – могу ли я измениться и применить их методы к своему ребенку?

Я поняла, что на верном пути, когда обнаружила исследование, показавшее, что матери из города Коламбус в Огайо считают уход за детьми в два раза менее приятным занятием, чем мамы из французского города Ренн. Мои наблюдения, сделанные в Париже и во время поездок в Америку, подтверждают: во Франции родители делают что-то такое, что превращает воспитание детей в радость, а не в тяжелый труд.

Секреты французского воспитания у всех на виду. Просто раньше никто не стремился их узнать.

Теперь в сумке для подгузников я ношу и блокнот. Каждый поход к врачу, на ужин, в гости к семьям с детьми, в кукольный театр – это возможность наблюдать за местными родителями в действии, чтобы выяснить, какими неписаными правилами они руководствуются.

Сначала было не совсем понятно. Среди французов тоже есть разные категории родителей – от чрезвычайно строгих до практикующих прямо-таки вопиющую вседозволенность. Расспросы ни к чему не привели: большинство родителей, с которыми я беседовала, утверждали, что не делают ничего особенного. Напротив, они были убеждены, что именно во Франции распространен синдром «ребенка-короля», из-за которого родители растеряли весь свой авторитет. (На что я отвечаю: «Вы не видели настоящих “детей-королей”. Поезжайте в Нью-Йорк – увидите!»)

Через несколько лет, после рождения в Париже еще двоих детей, ко мне стало приходить понимание. Я узнала, например, что во Франции есть свой «доктор Спок»: имя этой женщины знают в каждом доме, но ни одна ее книга не переведена на английский. Я читала их на французском, как и книги других авторов. Беседовала со многими родителями и бесстыже подслушивала везде: забирая детей из школы, во время поездок в супермаркет. В конце концов мне, кажется, стало ясно, что именно французы делают иначе.

Говоря «французы» или «французские родители», я, разумеется, обобщаю. Все люди разные. Просто большинство родителей, с которыми я общаюсь, живут в Париже и его пригородах. В основном это люди с университетским образованием, профессионалы, имеющие доход выше среднего. Не богачи, не знаменитости – образованный средний или чуть выше среднего класс.

Вместе с тем, путешествуя по Франции, я убедилась, что взгляды парижанок среднего класса на воспитание детей не чужды и француженкам из провинции, относящимся к рабочему классу. Меня поразило то, что, родители во Франции как будто не знают точно, в чем секрет воспитания, но тем не менее поступают одинаково. Обеспеченные адвокаты, воспитатели французских детских садов, учителя обычных школ, старушки, которые делают мне замечания в парке, – все руководствуются одними и теми же основными принципами. Эти принципы описаны во всех французских книгах по уходу за детьми, во всех журналах для родителей, которые попадались мне в руки. Прочитав их, я поняла, что, родив ребенка, необязательно выбирать какую-либо родительскую философию. Есть основные правила, которые все принимают как должное. Это снимает с французских родителей половину тревог.

Но почему именно французы? Я вовсе не фанатка Франции. Напротив, я даже не уверена, нравится ли мне здесь жить. Но, несмотря на все проблемы, Франция – лакмусовая бумажка для выявления перегибов в других системах воспитания. С одной стороны, парижане стремятся побольше общаться с детьми, бывать с ними на природе, читать им больше книг. Они водят детей на теннис, рисование, в интерактивные научные музеи. С другой – им как-то удается участвовать в жизни детей, не превращая это участие в одержимость. Они считают, что даже хорошие родители не должны быть в постоянном услужении у своих детей и не должны при этом испытывать чувство вины. «Вечер – время для родителей, – объяснила знакомая парижанка. – Дочь может быть с нами, если хочет, но это время для взрослых».

Французские родители тоже стремятся уделять своим детям внимание, но не чрезмерное. Детям из других стран нанимают репетиторов по иностранным языкам и отправляют их в центры раннего развития в два года, а то и раньше, а во Франции карапузы продолжают карапузничать – как им и положено.

Практического опыта французским родителям не занимать. Во всей Европе наблюдается спад рождаемости, но во Франции – беби-бум. Из всего Евросоюза лишь в Ирландии уровень рождаемости выше. (В 2009 году уровень рождаемости во Франции составил 1,99 ребенка на одну женщину, в Бельгии –1,83, в Италии – 1,41, в Испании – 1,4, в Германии – 1,36.1
В России – 1,14. – Примеч. ред.


Во Франции действует система социальной поддержки, благодаря которой быть родителем более привлекательно и менее напряженно. Детские сады бесплатны, страхование здоровья тоже, не надо копить на колледж. Многие семьи прямо на банковский счет получают ежемесячное пособие на детей. Однако все эти блага не объясняют различий в подходе к воспитанию, которые я вижу. Французы воспитывают детей по совершенно иной системе. Да и вообще, когда спрашиваешь французов, как они воспитывают своих детей, они не сразу понимают, что имеется в виду. «Как вы их воспитываете?», – настаиваю я и вскоре понимаю, что «воспитывать» – это узкоспециальное, редко используемое во Франции действие, связанное с наказанием. А французы своих детей растят .

Теориям воспитания, отличным от общепринятой системы, посвящены десятки книг. У меня такой теории нет. Но перед моими глазами целая страна, где дети хорошо спят, едят взрослые блюда и не “достают” своих родителей. Оказывается, для того чтобы быть спокойным родителем, не нужно исповедовать какую-то философию. Нужно просто по-другому взглянуть на ребенка.

Книга стала модной мгновенно. С одной стороны, она про воспитание детей, а с другой – про savoir vivre (знаменитое «умение жить»), в чем, по мнению французов, им нет равных… Это книга о том, как воспитать счастливого, уверенного в себе и самостоятельного человека, не занимаясь с ним иностранными языками с младенчества и не кормя грудью до двух лет. И о том, как быть матерью, женщиной и социальной единицей.

Олеся Ханцевич, журнал «Эксперт»

Чуть ли не самое популярное сегодня пособие по воспитанию детей.

Лиза Биргер, журнал «Коммерсантъ Weekend»

Почему во Франции так много гурманов, гедонистов и ценителей прекрасного? Это – результат воспитания по-французски. Нам есть чему поучиться.

Марина Зубкова, журнал «Читаем вместе»

Друкерман написала книгу, ставшую международным бестселлером. Выяснилось, что, пока все остальные воспитывают своих детей, французы их «выращивают»… Теоретически это приведет к тому, что дети будут вести себя «цивилизованно», а родители чувствовать себя расслабленно.

Лев Данилкин, журнал «Афиша»

Удивительная книжка. Я не спала две ночи, просто не могла оторваться.

Елена Соловьева, журнал «Растим ребенка»

Памела Друкерман оказалась доходчивым автором и умной мамой, которая охотно пишет о своих слабостях и не стесняется учиться.

Ян Левченко, «Московский книжный журнал»

Полемизируя с автором, можно четче сформулировать свою позицию – и выбирать те элементы французской философии и воспитания, которые подойдут именно вашей семье. Журнал Psychologies

Французские родители прежде всего ненавязчивы, спокойны и терпеливы. Это что-то вроде трехзначного кода, зная который, можно раскрыть главный секрет их воспитательной системы.

Вера Бройде, газета «Книжное обозрение»

Жизнь родителей не должна останавливаться с появлением детей; она просто становится другой. Книга содержит новый и оригинальный взгляд на воспитание детей и общение с ними.

Анна Ахмедова, «Папин журнал»

Легко и остроумно Памела рассказывает о правилах воспитания детей во Франции. Следовать им несложно, и они работают!

Журнал «Буду мамой»

Уже с первых страниц книги становится понятно: если наши дети проигрывают французским в хороших манерах, то причина, скорее всего, не в них, а в нас, российских родителях. Точнее, в наших родительских реакциях на разные маленькие и большие проблемы.

Ирина Накисен, журнал «Сноб»

Очень личная, живая, полная юмора и невероятно полезная книга о тонкостях воспитания. И пусть секреты француженок так же неуловимы, как их знаменитый шарм, научиться у них балансу между строгостью и свободой все-таки можно.

Наталья Ломыкина, журнал «Форбс»

Некоторые имена и детали в этой книге изменены в целях обеспечения анонимности

Словарь французских воспитательных терминов

Attend – подожди, постой. Эта команда, которую дают родители детям во Франции, означает, что ребенок вполне способен подождать желаемого и в промежутке может занять себя сам.

Au revoir – до свидания. Дети во Франции должны говорить au revoir, когда прощаются со знакомыми взрослыми. Одно из четырех «волшебных слов», которые должен знать каждый французский ребенок…

Autonomie – автономность. Независимость и умение полагаться только на себя воспитывают в детях с ранних лет.

B^etise – маленькая шалость. Разделение проступков на более и менее серьезные помогает родителям реагировать на них соответственно.

Bonjour – здравствуйте, добрый день. Так дети здороваются со знакомыми взрослыми.

Саса boudin – букв. кака-сосиска, какашка. Ругательное слово французских детсадовцев.

Cadre – рамки, границы. Идеал французского воспитания: детям устанавливают четкие рамки, однако внутри этих рамок им предоставлена полная свобода.

Caprice – каприз . Импульсивное желание, прихоть или требование ребенка, часто сопровождаемые нытьем или слезами. Французские родители считают, что потакать капризам вредно.

Classe verte – «зеленый класс» . Начиная с первого класса школы ученики ежегодно примерно на неделю выезжают на природу под присмотром учителя и нескольких взрослых.

Colonie de vacances – детский лагерь отдыха . Во Франции несколько сотен таких лагерей для детей от четырех лет. Они отдыхают там без родителей, обычно в сельской местности.

Complicit"e – взаимное доверие . Обоюдное понимание, которого с самого рождения пытаются добиться от детей французские родители и воспитатели. Они считают, что даже маленькие дети способны мыслить рационально и с ними можно построить отношения, основанные на взаимопонимании и уважении.

Cr`eche – французские государственные ясли на полный день . Французы из среднего класса обычно отдают детей в ясли, а не оставлют с нянями. Государственные ясли они предпочитают частным, «домашним».

Doucement – тихо, осторожно . Одно из тех слов, которые воспитатели часто говорят маленьким детям, считая, что даже малыши способны поступать осознанно и контролировать свои действия.

Doudou – любимая игрушка , обычно мягкая – та, с которой ребенок засыпает.

"Ecole maternelle – бесплатный государственный детский сад . В детский сад ребенок идет в сентябре того года, когда ему исполняется три.

"Education – обучение, воспитание . Французские родители относятся к воспитанию детей как к обучению.

Enfant roi – ребенок-король . Чересчур требовательное дитя, которое постоянно находится в центре внимания родителей и совершенно не терпит, если что-то «не по нему».

"Equilibre – равновесие . Все в жизни должно быть уравновешено, и ни одна роль не должна перекрывать другие – в том числе и роль родителя.

"Eveill"e/e – пробужденный, живой, активный . Идеальное качество французского ребенка. Еще одно идеальное качество – рассудительность, см. sage .

Gourmand/e – тот, кто ест слишком быстро, слишком много или слишком любит какое-то одно блюдо.

Go^uter – полдник . Полдничают обычно в 16.00, и это единственный «перекус» в течение дня.

Les gros yeux – «большие глаза ». Укоризненный взгляд – так взрослые смотрят на расшалившихся детей.

Maman-taxi – мама-такси . Так называют мам, которые все свободное время возят детей с одной «развивалки» на другую. Это считается не "equilibr"e .

N’importe quoi – бог знает что, как вздумается . Ребенок, который так ведет себя, не знает границ дозволенного и не думает об окружающих.

Non – нет, ни в коем случае .

Profter – наслаждаться, пользоваться моментом .

Punir – наказывать . Наказывают во Франции только по очень серьезным, нешуточным поводам.

Rapporter – наябедничать, донести . Во Франции и дети, и взрослые считают это ужасным.

Sage – рассудительный, спокойный . Так говорят о ребенке, который умеет себя контролировать или поглощен игрой. Вместо «веди себя хорошо» французские родители говорят: «будь sage ».

T"etine – соска . Трехлетние и четырехлетние дети с соской во рту – во Франции обычное дело.

Предисловие

Французские дети не плюются едой Когда нашей дочери исполнилось полтора года, мы решили взять ее с собой в отпуск.

Выбираем прибрежный городок в нескольких часах езды на поезде от Парижа, где мы живем (мой муж – англичанин, я – американка), и бронируем номер с детской кроваткой. Дочка у нас пока одна, и нам кажется, что никаких сложностей не будет (какая наивность!). Завтрак у нас в гостинице, а обедать и ужинать придется в рыбных ресторанчиках в старом порту.

Очень скоро выясняется, что два похода в ресторан ежедневно с полуторагодовалым ребенком могут стать отдельным кругом ада. Еда – кусочек хлеба или что-нибудь жареное – увлекает нашу Бин лишь на пару минут, после чего она высыпает соль из солонки, рвет пакетики с сахаром и требует, чтобы ее спустили на пол с детского стульчика: ей хочется носиться по ресторану или убегать в сторону причала.

Наша тактика – есть как можно быстрее. Заказ делаем, не успев как следует усесться, и умоляем официанта поскорее принести хлеб, закуски и горячее – все блюда одновременно. Пока муж заглатывает рыбу кусками, я слежу, чтобы Бин не попала под ноги официанту и не утонула в море. Потом мы меняемся… Чаевые оставляем огромные, чтобы хоть как-то компенсировать чувство вины за горы салфеток и ошметки кальмаров на столе.

На обратном пути в гостиницу мы клянемся никогда больше не путешествовать и не заводить детей – ведь от этого сплошные несчастья. Наш отпуск ставит диагноз: жизнь, какой она была полтора года назад, кончена навсегда. Не знаю, почему нас это удивляет.

Выдержав несколько таких обедов и ужинов, я вдруг замечаю, что семьи французов за соседними столиками, пожалуй, не испытывают адских мук. Как ни странно, они-то как раз похожи на людей в отпуске! Французские дети, ровесники Бин, спокойно восседают на своих высоких стульчиках и ждут, пока им принесут еду. Они едят рыбу и даже овощи. Они не вопят и не хнычут. Вся семья ест сначала закуски, потом горячее. И не оставляет после себя горы мусора.

Хоть я и прожила во Франции несколько лет, объяснить это явление не могу. В Париже детей в ресторанах встретишь редко, да я к ним и не присматривалась. До родов я вообще не обращала внимания на чужих детей, а теперь смотрю в основном на своего ребенка. Но в нашем нынешнем бедственном положении не могу не заметить, что некоторые дети, похоже, ведут себя иначе.