Переходные и непереходные глаголы в английском языке: правила и примеры. Непереходные глаголы в английском языке Непереходные и переходные глаголы в английском языке

  • Дата: 16.12.2023

Говоря о действии или событии, затрагивающем толь­ко подлежащее и не касающемся кого-либо или чего-либо еще, мы используем непереходный глагол (intransitive verb).

Her whole body ached .
Such people still exist .
My condition deteriorated .

Многие непереходные глаголы обозначают физическое состояние или действие, сопровождающееся звуками.

Bob coughed .
Vicki went bitterly.
The gate squeaked .

Hиже помещен список глаголов, которые обычно употребляются в клауземах непереходного типа и за кото­рыми, как правило, или по крайней мере часто, не следует адъюнкт:

ache, disappear, fluctuate, rise, squeal, advance, disintegrate, gleam, roar, stink, arise, doze, growl, scream, subside, arrive, droop, happen, shine, sulk, bleed, economize, hesitate, shiver, surrender, blush, elapse, howl, sigh, swim, cease, ensue, itch, sleep, throb, collapse, erupt, kneel, slip, tingle, cough, evaporate, laugh, smile, vanish, crackle, exist, moan, snarl, vary, erv, expire, occur, sneeze, vibrate, decay, faint, pause, snore, wail, depart, fall, persist, snort, waver, deteriorate, falter, prosper, sob, weep, die, fidget, quiver, sparkle, wilt, digress, flinch, recede, speak, work, dine, flourish, relent, squeak, yawn

Несколько глаголов из этого списка используются в качестве переходных глаголов в идиомах или вместе с некото­рыми дополнениями, но они являются непереходными во всех их основных значениях.

Непереходные глаголы, за которыми следуют предложные сочетания

За многими непереходными глаголами всегда или и большинстве случаев следует тот или иной адъюнкт. Адъюнктом, употребляемым с некоторыми из них, является предложная фраза, начинающаяся с определенного предлога. Подобное употребление предлога позволяет упомянуть какой-либо объект, затронутый действием, в качестве дополнения к нему

Ниже приведен список глаголов, за которыми в тех случаях, когда они используются в определенном значении, всегда или в большинстве случаев следует определенный предлог:

rave about, stem from, adhere to, suffer from, allude to, insure against, amount to, plot against, believe in, appeal to, react against, consist in, aspire to, culminate in, assent to, hint at, dabble in, attend to, indulge in, belong to, alternate between, invest in, bow to, differentiate between, result m, cling to, oscillate between, wallow in, defer to, dictate to, appeal for, lapse into, lead to, atone for, listen to, care for, complain of, object to, clamour for, conceive of, refer to, hope for, consist of, relate to, long for, despair of, resort to, opt for, learn of, revert to, pay for, smack of, stoop to, quality for, think of, strive for, tire of, alternate with, yearn for, associate with, bet on, consort with, detract from, feed on, contend with, emanate from, insist on, flirt with, emerge from, spy on, grapple with, radiate from, trample on, sympathize with, shrink from, teem with

Ниже приведен список глаголов, после которых может быть использован любой из двух предлогов:

abound in, end in, Just after, abound with, end with, lust for, cater for, engage in, prevail on, cater to, engage on, prevail upon, conform to, enthuse about, profit by, conform with, enthuse over, profit from, contribute to, gravitate to, rely on, contribute towards, gravitate towards, rely upon, depend on, hunger after, revolve around, depend upon, hunger for, revolve round, dote on, improve on, spring from, dote upon, improve upon, spring out of, embark on, liaise between, embark upon, liaise with

Обратите внимание на то, что некоторые непереходные глаголы могут использоваться в пассиве в тех случаях, ког­да за ними следует предлог.

Непереходные глаголы, сопровождаемые адъюнктами

Адъюнктом, следующим за другими глаголами, мо­жет служить множество предложных фраз или наречие. Часто адъюнктом при этом является адъюнкт места (an adjunct of place).

За глаголами движения обычно или во многих случаях следуют адъюнкты направления.

He went back to his own room .
I travelled south .

Ниже приведен список глаголов движения:

come, flow, hurtle, spring, crawl, gallop, plunge, stroll, creep, glide, run, travel, drift, go, soar, walk

За глаголами look, gaze и stare также следуют адъюнкты на­правления.

Глаголы, обозначающие местоположение, обычно сопровождаются адъюнктами места.

Вот список глаголов, обозначающих местоположение:

be, lie, sit stay, belong, live, be situated, hang, remain, stand

Такие глаголы, как extend или stretch , сопровождаются адъюнктами, обозначающими протяженность.

Существует несколько глаголов, за которыми всегда сле­дуют адъюнкты других видов.

It behaves rather like a squirrel .
The Child-minders’ Action Movement has successfully campaigned for many improvements .
I hoped that the absorption of poison hadn’t progressed too far .

Вот список глаголов, за которыми всегда следуют адъ­юнкты других видов:

act, behave, campaign, progress

Глаголы, иногда употребляющиеся как переходные

Существует небольшое количество непереходных глаголов, которые могут становиться переходными с единственным дополнением. Дополнение при этом обычно яв­ляется существительным, производным от глагола. Напри­мер, глагол smile (улыбаться) обычно используется как не­переходный глагол, но вы можете использовать его в каче­стве переходного глагола, употребив вместе с ним сущест­вительное smile (улыбка). Например, Не smiled a patient smile является альтернативой Не smiled patiently в литературном языке. Акцент в этом случае делается скорее на ка­честве, типе улыбки, чем на самом акте.

Steve smiled his thin, cruel smile .
He appears to have lived the life of any other rich gentleman .
Alice laughed a scornful laugh .
I once dreamed a very nice dream about you.

Приводим список глаголов, которые могут употребляться только как переходные в тех случаях, когда дополнение не­посредственно связано с глаголом:

dance (a dance), dream (a dream), live (a life), smile (a smile), die (a death), laugh (a laugh), sigh (a sigh)

Более обычным способом выделения группы существи­тельного является использование таких делексикализованных глаголов, как give (давать), take (брать) или have (иметь), например, в предложении Mary gave him a really lovely smile .

Английские глаголы можно классифицировать по разным признакам: они бывают правильными (work - worked - worked ) и неправильными (speak - spoke - spoken ), смысловыми (to read ) и вспомогательными (am reading ), а также переходными и непереходными. Об этой особенности глаголов мы сегодня и поговорим.

Переходные глаголы (Transitive verbs ) - это глаголы, после которых обязательно должно стоять дополнение (object ), чтобы получилось полноценное, наполненное смыслом предложение.

She loves animals. - Она любит животных. (loves - переходный глагол, animals - дополнение)

Причем дополнение может быть прямым (direct object ) и косвенным (indirect object )!

He ate a sandwich. - Он съел сэндвич. (ate - переходный глагол, a sandwich - прямое дополнение)

She bought him a drink. - Она купила ему напиток. (bought - переходный глагол, him - косвенное дополнение, a drink - прямое дополнение)

We play tennis. - Мы играем в теннис. (play - переходный глагол, tennis - прямое дополнение)

He reads his daughters stories. - Он читает своим дочкам истории. (reads - переходный глагол, his daughter - косвенное дополнение, stories - прямое дополнение)

Непереходные глаголы (Intransitive verbs ) - это глаголы, которые не требуют после себя дополнения для получения полноценного предложения.

The dog barked. - Собака лаяла. (barked - непереходный глагол)

We run every day. - Мы бегаем каждый день. (run - непереходный глагол)

После непереходных глаголов могут следовать прилагательные или наречия, дополняющие значение сказуемого - в английском языке эти члены предложения называются комплементами (complements ).

The food smells good. - Еда хорошо пахнет. (smells - непереходный глагол, good - комплемент)

Eagles fly high. - Орлы летают высоко. (fly - непереходный глагол, high - комплемент)

А теперь предлагаю вам посмотреть короткое, но информативное и интересное видео о переходных и непереходных глаголах от носителя языка, а затем мы продолжим наше знакомство с этой темой.

Итак, из видео, помимо вышеизложенного, мы узнали очень важную информацию, а именно: некоторые глаголы могут быть переходными и непереходными одновременно! Можно даже сказать, что большинство глаголов в английском языке являются переходными и непереходными в зависимости от значения глагола.

Многие словари не оставляют без внимания это свойство глаголов и предоставляют нам информацию об их переходности или непереходности, например прекрасный словарь Macmillan , который мы не раз советовали нашим студентам и читателям. В некоторых словарях нет подобной информации. Предлагаю вашему вниманию таблицы наиболее распространенных переходных и непереходных глаголов.

Таблица 1. Переходные глаголы

Глагол Пример Перевод
bring He brought a puppy . Он принес щенка.
buy Please, buy a cup of coffee for me . Пожалуйста, купи мне кофе.
cost This car costs a lot of money . Эта машина стоит много денег.
get I want to get a ticket . Я хочу купить билет.
give We give gifts at Christmas . Мы дарим подарки на Рождество.
leave She leaves work at 6:30 in the evening . Она уходит с работы в 6:30 вечера.
lend I lent him 10,000 dollars . Я одолжил ему 10 тыс. долларов.
make Has he made a report yet ? Он уже подготовил доклад?
offer She was offered a promotion . Ей предложили повышение.
owe He owes me 10,000 dollars . Он должен мне 10 тыс. долларов.
pass I will die if I don’t pass this test . Я умру, если не сдам этот экзамен.
pay We should pay the bills . Мы должны оплачивать счета.
play He often plays the guitar . Он часто играет на гитаре.
promise I promised him to come to the party . Я пообещала ему прийти на вечеринку.
read She never reads glossy magazines . Они никогда не читает глянцевые журналы.
refuse They refused to stay at our house . Они отказались остановиться в нашем доме.
send We send text messages to each other . Мы отправляем текстовые сообщения друг другу.
show Show me your garden, please . Покажите мне ваш сад, пожалуйста.
sing Jane sings songs at karaoke . Джейн поет песни в караоке.
teach She teaches French . Она преподает французский.
tell He told an interesting story . Он рассказал интересную историю.
write Jack writes e-mails every day . Джек пишет электронные письма каждый день.

Таблица 2. Непереходные глаголы

Глагол Пример Перевод
appear One day he appeared on my doorstep . Однажды он появился у меня на пороге.
arrive We will arrive on Sunday . Мы приедем в воскресенье.
belong This doesn’t belong to me . Это мне не принадлежит.
collapse The roof of our house collapsed yesterday . Крыша нашего дома обвалилась вчера.
die He died last night . Он умер прошлой ночью.
disappear Suddenly, she disappeared . Внезапно, она исчезла.
exist Dinosaurs don’t exist . Динозавры не существуют.
fall Snow began to fall quietly . Снег начал потихоньку падать.
go Where did you go ? Куда ты пошел?
happen It happens to him all the time . Это происходит с ним все время.
laugh They laughed a lot . Они много смеялись.
lie The village lies in a valley . Деревня находится в долине.
look Don’t look at me like that . Не смотри на меня так.
last The lesson lasts 60 minutes . Урок длится 60 минут.
occur Such things have never occurred in this town . Подобные вещи никогда не происходили в этом городе.
remain You must remain in bed for 3 days . Вы должны оставаться в постели 3 дня.
rise The aircraft rose fast in the air . Самолет быстро взлетел в воздух.
sit They were sitting in silence . Они сидели в тишине.
sleep He never sleeps more than 6 hours . Он никогда не спит более 6 часов.
sneeze She sneezed very loudly . Она очень громко чихнула.
stand The bus was full and we had to stand all the way . Автобус был полон, и мы были вынуждены стоять всю дорогу.
stay Stay right here, please . Оставайтесь здесь, пожалуйста.
vanish Everything vanished in a second . Все исчезло через секунду.
wait Let’s wait until 11 o’clock . Давайте подождем до 11 часов.

Давайте подведем итог:

  • Переходные глаголы требуют после себя дополнение, которое может быть прямым или косвенным.
  • Непереходные глаголы не требуют после себя дополнение, и поле них могут стоять прилагательные или наречия, характеризующие их.

Переходные и непереходные глаголы являются двумя основными типами, и эта классификация помогает нам правильно использовать грамматику английского языка. Основное различие между переходными и непереходными глаголами заключается в том, что переходный глагол требует дополнение (object), а непереходный не требует . В этой статье мы подробно обсудим эту разницу. Давайте начнем изучать переходные и непереходные глаголы английского языка!

Что такое переходные глаголы?

Как мы все знаем, подлежащее, глагол и дополнение являются основными элементами в предложении. Глаголы в английском языке можно разделить на две группы:

Transitive verbs – переходные глаголы

Intransitive verbs – непереходные глаголы

Разберем правило на примерах :

I ate buckwheat – Я ела гречку. (Ate – переходный глагол (от eat), buckwheat – дополнение )

Обратите внимание, что некоторые предложения могут иметь два дополнения: прямое и косвенное (Direct Object and Indirect Object) такие глаголы называются Ditransitive verbs . Прямым дополнением является получатель глагола, а косвенным дополнением — существительное или местоимение, на которое влияет действие. Имейте в виду, что косвенное дополнение не может существовать без прямого. Давайте посмотрим на пару примеров, чтобы все стало ясно.

She is eating a watermelon – Она ест арбуз. (Eating – transitive verb, a watermelon – прямое дополнение – direct object ).

I told her a lie – Я солгал ей. (Told – transitive verb, her – косвенное, a lie – прямое дополнение ).

Посмотрим еще на пару примеров Ditransitive verbs , которые имеют два дополнения:

She had lent Mary the money – Она одолжила Мери деньги. (indirect object + direct object ).

В этом предложении идет сначала косвенное дополнение, затем прямое.

Если прямое дополнение идет первым в предложении после переходного глагола, то затем следует предложное дополнение (prepositional phrase):

— I passed a message to James – Я передала сообщение Джеймсу. (direct object + indirect object )

Популярные ditransitive verbs :

bring, buy, give, make, offer, pass, sell, show, wish

Чтобы лучше все понять, нужно больше примеров прочитать. Перейдите в следующий раздел и прочтите еще больше примеров.

Переходные глаголы в английском языке с примерами

Как мы объяснили ранее, у переходного глагола всегда есть дополнение (object), чтобы предложение было полное и имело смысл.

For example :

— I bought . – Я купил

Это предложение неполное. Не хватает информации. Возможно, вам интересно, что купили. И вы спросите: Что ты купил? (What did you buy?)

Почему это предложение неполное?

Потому что bought (прошедшая форма) это переходный глагол и после него должно стоять дополнение, чтобы предложение было полным.

После переходного глагола дополнение может быть существительным или местоимением :

— I bought a bag – Я купил сумку.

Теперь предложение полное и мы понимаем, о чем речь. Мы добавили ‘a bag’ после transitive verb.

Давайте посмотрим еще на несколько примеров.

— He likes . (Предложение незаконченное) Like — это transitive verb.

— He likes sweets — Он любит сладости.

Теперь мы знаем, что ему нравится и предложение полное и законченное.

— I invited Sam. – Я пригласил Сэма

Мы не можем просто сказать I invited , так как предложение неполное. Человек, которые слушает, возможно, спросит ‘кого ты пригласил?’. Поэтому нам нужно добавить дополнение после transitive verb invite .

Transitive verbs часто отвечают на вопросы ‘what?’ ‘whom?’

  • What did you buy? – I bought a bag. – Что ты купил? – Я купил сумку.
  • What does he like? – He likes sweets. – Что он любит? – Он любит сладости.
  • Whom did he invite? – He invited Sam. – Кого он пригласил? – Он пригласил Сэма.

Формула предложения: Subject + transitive verb + object (подлежащее + переходный гл. + дополнение)

Те же правила применяются к фразовым глаголам – phrasal verbs.

Например :

I’m looking for . – Я ищу

Вы автоматически зададите вопрос ‘Looking for what?’ «Что ты ищешь?» или ‘Looking for whom?’ «Кого ты ищешь?». Нам нужно дополнить предложение, добавив дополнение.

I’m looking for my phone — Я ищу свой телефон.

My phone — это дополнение (object)

Теперь мы знаем, что это Transitive verbs и пора переходить к следующему разделу.

Transitive verbs — Passive form

Переходные глаголы в английском могут употребляться в пассивном залоге.

Активный залог: subject + transitive verb + object

Пассивный залог: object + was/were + transitive verb (+by subject)

Например :

— They found a car – они нашли машину (активный залог).

— The car was found — машина была найдена (пассивный залог).

— Sam invited me to his birthday party – Сэм пригласил меня на день рождения. (активный залог).

— I was invited by Sam – Меня пригласил Сэм. (пассивный залог).

Список некоторых переходных глаголов в английском языке

Ask – спрашивать Love – любить
Describe – описывать Expect – ожидать
Get – получать Consider – обдумывать, рассматривать
Need – нуждаться Want – хотеть
Take – брать Say – говорить
Contact – связываться Lose – терять
Find – находить Enjoy – наслаждаться
Make – делать Buy – покупать
Watch – смотреть Believe – верить
Suggest – предлагать Like – нравится
Discuss – обсуждать Use – использовать
Help – помогать Upgrade –модернизировать
Untie – развязывать Promise – обещать
Select – выбирать Grease – смазывать жиром
Jolt – трясти Chase – гоняться
Embarrass – смущать Edify – поучать
Change – обменивать Join – соединять
Grip – сжимать Marry – сочетать браком
Bring –приносить Teach – преподавать
Buy — покупать Sing – петь
Cost – стоить Show – показывать
Write – писать Break – ломать
Give- давать Wear – носить
Leave – оставлять,уходить Remove – извлекать, удалять
Lend – одолжить Grab – хватать
Tell- рассказывать Slap – шлепать, хлопать
Offer – предлагать Punch – бить кулаком
Owe – задолжать Murder – убивать

Примеры Transitive verbs in English

— I need to get some bread on the way home – Мне нужно купить хлеба по дороге домой.

— Someone left the phone off the hook last night – Кто-то оставил телефон снятым прошлой ночью.

*Off the hook – быть снятым (о трубке телефона)

— People asked me the way three times – Люди спрашивали меня дорогу три раза.

Непереходные глаголы в английском языке

У Intransitive verbs не может быть прямого дополнения (direct object).

Непереходный глагол не передает действие дополнению. Посмотрите на примеры ниже, чтобы прояснить этот момент.

For example :

— They arrived . – Они приехали.

Здесь мы не можем употребить дополнение после intransitive verb arrive .
Мы не можем ‘arrive что-то’.

Непереходный глагол выражает действие, которое является полным само по себе, и ему не нужен объект для получения действия.

— The baby sneezed — Ребенок чихнул.
Здесь мы не можем употребить дополнение после непереходного глагола sneeze .

— My son fell from the tree – мой сын упал с дерева. Fell (fall) – это intransitive verb.
‘from the tree’ – это не дополнение, а наречная группа (adverbial phrase) (= выступает как наречие и говорит нам, где это произошло).

Такое же правила относится и к непереходным фразовым глаголам.

My brother gets up at 8 a.m. every morning – Мой брат просыпается в восемь часов каждое утро.

Список некоторых непереходных глаголов

Appear – казаться Come – приходить
Die – умирать Fall – падать
Lie – лежать Rain – идет дождь
Sneeze – чихать Wait – ждать
Arrive – прибывать Happen – случаться
Disappear – исчезать Rise – повышаться; вставать
Live – жить Work – работать
Snow – идет снег Go – идти
Sit – сидеть Sleep – спать
Vanish – исчезать Remain- оставаться
Occur- случаться Stand – стоять
Agree — соглашаться Cry — плакать
Belong – быть своим Emerge – появляться
Laugh – смеяться Revolt – бунтовать
Collapse — падать, валиться (от болезни, усталости) Exist – существовать
Wake – просыпаться Vomit – тошнить
Cough – кашлять Look – смотреть
Smile – улыбаться Happen – случаться
Inquire – спрашивать Last — длится
Kneel – опускаться на колени Respond — отвечать

Многие intransitive verbs выражают поведение, которое является непроизвольным :

— blush – краснеть
— faint – падать в обморок
— smile – улыбаться
— scream – кричать

e.g. She screamed, he fainted .

Verbs of position (гл. места), такие как be, belong, hang, lie, live, remain, sit, stand, stay и Verbs of movement (гл. движения), такие как come, creep, go, flow, run, stroll, travel, walk требует a complement (комплементы) обозначает места, направление или время:

— We used to live here .
— She strolled towards the bar .

Переходные и непереходные глаголы в английском

Глагол может быть переходным в одном предложении, а в другом непереходным. Их называют Ergative verbs .

Эргативный глагол – это тот, который в одном и том же значении может быть как переходным, так и непереходным.

Example :

— I won a competition and got a scholarship — я выиграл соревнования и получил стипендию (transitive verb).
— Did you win ? –Ты выиграл? (intransitive verb).

В современном английском языке существует несколько сотен эргативных гл.

Многие ergative verbs относятся конкретно к определенным областям. Например, есть ряд, которые относятся к еде и кулинарии:

— bake – испечь
— boil – варить, кипеть
— cook – готовить
— fry — жарить

e.g. The porridge is boiling – каша вариться.

Небольшое количество эргативных гл. имеют обязательное обстоятельство образа действия (adverbial of manner). Такие как: clean, polish, wash, sell, freeze .

e.g. Wool washes well – Шерсть хорошо стирается.

Иногда смысл меняется в зависимости от того, является ли глагол переходным или непереходным :

She runs every morning – она бегает каждое утро (intransitive verb – run – спорт, действие).

She runs a small restaurant – Она управляет небольшим рестораном (transitive verb – run – руководить, управлять).

Examples of transitive and intransitive verbs

Хотелось бы еще добавить несколько интересных моментов. Некоторые transitive verbs в очень ограниченном контексте, могут быть использованы как intransitive verbs.
Например, при противопоставлении двух действий:

He gave , she took — Он дал, она взяла.

— Если вы используете список различных глаголов для выразительности или контраста:

They set out to be rude: to defy , to threaten , to tease – Они задались целью быть грубыми: не повиноваться, угрожать, дразнить.

— Или если и так понятно, что имеется в виду из контекста:

It is dangerous to drive if you have been drinking – Опасно водить машину, если ты выпил.

Посмотрите увлекательное видео наших английских коллег и закрепите пройденный материал.

Как узнать, является ли глагол переходным или непереходным?

Когда вы учите новый глагол, загляните в словарь. Рядом с transitive verb будет стоять буква “T” в скобках после него, а у intransitive буква “I”.

Если глагол может использоваться как переходный, так и непереходный с разными значениями, то он будет иметь отдельные записи в словаре с разными определениями и примерами.

Вы узнали, что такое переходные и непереходные глаголы в английском языке, также узнали, что есть переходные глаголы в английском, которые употребляются в пассиве. И сейчас готовы назвать их, пройдя онлайн тест на Transitive and Intransitive verbs, чтобы закрепить полученные знания.

Онлайн упражнение на Transitive and Intransitive verbs

Определите, является ли выделенный глагол переходным или непереходным.

Под переходными понимаются полнозначные глаголы , характеризующие какое-либо действие, которое осуществляется субъектом и воздействует на объект. Переходные глаголы в обязательном порядке употребляются с прямыми объектами (дополнениями), например:

  • — John`s neighbor bought a modern red bicycle . – Сосед Джона купил современный красный велосипед. (Здесь глагол употреблен с прямым объектом, без которого мысль будет незаконченной).
  • — Mary brought the cat to her sister. – Мэри принесла кошку к своей сестре. (Здесь глагол также управляет прямым объектом, без которого смысл будет потерян).

Переходные глаголы могут одновременно с прямыми объектами управлять косвенными, делающими предложения более распространенными. Косвенные дополнения в таких случаях занимают в английских предложениях определенные места. Если они употреблены без предлога, то занимают место перед прямым объектом, а если они имеют предложную форму (то есть употреблены с предлогом) – то занимают место после прямого объекта. Это правило непреложно, поскольку порядок слов в английских высказываниях строго фиксирован, например:

  • — John`s neighbor bought him (1) a modern red bicycle (2). – Сосед Джона купил ему (1) современный красный велосипед (2) (на первом месте (1) – косвенный беспредложный объект «him», а на втором (2) – прямой объект с относящимся к нему определением «a modern red bicycle»).
  • — John`s neighbor bought a modern red bicycle (1) for his son (2). – Сосед Джона купил современный красный велосипед (1) для своего сына (2) (на первом месте (1) – прямой объект с определением к нему, а на втором (2) – предложное косвенное дополнение).

Переходные английские глаголы подразделяются на три разные группы:

с одним «переходом» на единственное прямое дополнение, например:

John`s neighbor bought a bicycle. – Сосед Джона купил велосипед.

с двумя «переходами» — один на прямое, а второй на косвенное дополнение, например:

John`s neighbor bought him (1) a bicycle (2). – Сосед Джона купил ему (1- косвенный беспредложный объект) велосипед (2 — прямой объект).

со сложными «переходами» — с прямыми объектами и дополнительными определениями, например:

John found this present (1) very expensive (2). – Джон нашел этот подарок (1 – прямой объект) очень дорогим (2 – дополнительное определение).

Непереходные

Сложность реального употребления английских глаголов в речи заключается в том, что они могут менять переходность на непереходность , и наоборот, в зависимости от контекста, то есть от того значения, в котором употреблены, например:

  • — Yesterday Jane watched an interesting movie. – Вчера Джейн смотрела интересный фильм. (Здесь глагол «смотрела — watched» использован в переходном значении с прямым объектом «интересный фильм – an interesting movie»).
  • — Jane was proudly watching while her children were playing chess. – Джейн с удовольствием наблюдала за тем, как ее дети играли в шахматы. (Здесь глагол «наблюдала – was watching» использован в английском в непереходном значении и, соответственно, прямого объекта при себе не имеет).

Чтобы выяснить, является ли какой-то глагол переходным, необходимо задать вопрос и посмотреть, направлено ли приписываемое субъекту действие на какой-либо объект, подвергается ли кто-то или что-то данному воздействию. Если такое воздействие существует, то данный глагол обладает переходностью, а объект воздействия и есть прямое дополнение.

Скрытая переходность

Существуют английские глаголы с так называемой скрытой переходностью, которая наблюдается при употреблении их в пассивном залоге. В этих речевых ситуациях важно правильно определить субъект (подлежащее) и, конечно же, объект (дополнение). Подобное умение позволит в любой ситуации верно определить скрытые, на первый взгляд, переходные глаголы. В пассивном залоге субъекты не сами производят какие-то действия, а подвергаются им, то есть испытывают их на себе, например:

  • — Robert was shown a new bicycle. – Роберту показали новый велосипед. (Здесь кто-то показал Роберту велосипед – сосед, знакомый, друг и т.п.).
  • — His colleagues will be met at the airport. – Его коллеги будут встречены в аэропорту (кем-то, кто данное действие и произведет).

Необходимо отметить, что в глаголах действия существует такое же внутреннее деление, как и в глаголах бытия, деление, которое обусловливается тем, что в грамматике принято называть переходностью и непереходностью. В самом деле, ведь именно таковым и является различие между глаголами to be и to have. Первый из них не переносит действия на другой предмет, а как бы замыкает его на подлежащем; второй обязательно ведет за собою дополнение. Во всех языках - как синтетических, так и аналитических - значение переходности и непереходности глаголов устанавливается в виде смысловой связи и корнями своими уходит в историю данного языка. Но системные особенности языков хотя бы в некоторой степени отражаются и на их формальных возможностях выражения этого значения. Так, например, в русском языке закрепление того или иного смыслового оттенка, смысловой направленности глагола часто достигается с помощью приставок и суффиксов. В данном случае отметим образование возвратных (непереходных) глаголов от глаголов переходных с помощью частицы -ся: начинать - начинаться, открывать - откры-

ваться и т. п. В английском (аналитическом) языке приставки и суффиксы грамматической функции на современном этапе зачастую не выполняют, и если они имеются в слове, то сохраняются только как исторически сложившиеся его части. Внешним формальным признаком непереходности можно признать здесь только закрепление за некоторыми глаголами какого-нибудь предлога (to listen to, например).

Более интересны и значительны различия в вопросе о переходности и непереходности глаголов между русским и английским языками в плане содержания. Так, некоторым английским переходным глаголам соответствуют в русском языке непереходные глаголы.

to follow (smb.. smth.) следовать за (кем-л., чём-л.)

to approach (smb., smth.) приближаться к (кому-л.,

to watch (smb., smth.) следить за (кем-л., чём-л.)

И наоборот:

to listen to (smb., smth.) слушать (кого-л., что-л.)

to wait for (smb., smth.) ждать (кого-л., чего-л.)

Очевидно, что возможность двойного «решения» всякого действия (либо как переходного, либо как непереходного) заложена в самом факте связи действия с двумя полюсами: носителем действия и его объектом. Вот почему между переходными и непереходными глаголами в принципе не может быть абсолютной грани. Это можно показать на следующем примере. Так, глагол to watch переводится не только как следить, но и как наблюдать.

При сравнении русского и английского языков можно заметить, что в английском языке разделение переходных и непереходных глаголов является гораздо менее жестким, чем в русском. Так, в целом ряде случаев двум русским глаголам (переходному и непереходному) соответствует один английский.

открывать She opened the door. Она от-

(переходный) - to open крыла дверь,

открываться- The door opens easily. Дверь

(непереходный) легко открывается.

начинать (переходный) начинаться (непереходный)

ронять (переходный)

She dropped her handkerchief. Она уронила носовой платок.

падать (непереходный)

Another leaf dropped on the ground. Еще один лист упал на землю.

выращивать - (переходный)

расти (непереходный)

They grow rice there. Там выращивают рис. Children grow fast. Дети растут быстро.

Для того чтобы понять, почему английский язык, обычно стремящийся к формальной законченности и логической точности выражения, в данном случае идет как бы по противоположному пути, нам надо вспомнить об отмеченном уже во Введении стремлении англичан компенсировать синтаксическую скованность своей речи большей свободой в морфологическом и семантическом отношении. Очевидно, что стирание грани между переходными и непереходными глаголами является одним из таких компенсирующих средств, расширяющих и обогащающих возможности речи. В результате происходит расширение значения многих глаголов. Здесь мы снова наблюдаем влияние грамматического строя языка на характер его лексики. Например:

She laughed unwillingly, and the laughing reflection under the green hat decided her instantly. Она невольно рассмеялась, и отражение в зеркале ее смеющегося лица под зеленой шляпой моментально заставило ее решиться.

You don"t know what a life she led me. Вы не знаете, что за жизнь она мне устроила.

Для английского языка типичными являются конструкции, в которых непереходный глагол становится переходным в каузативном значении "заставить кого-л. или что-л. выполнять соответствующее действие", например: to fly a plane, to run a pencil и пр. Возможность такого рода кон-

струкций привела к широкой употребительности лаконичных и выразительных сочетаний типа to laugh smb. out of the room (букв.: «заставить кого-л. выйти из комнаты, засмеяв его»), to wave the question away (букв.: «отмахнуться от вопроса») и т. п.

Иногда глагол, непереходный в своем основном значении, становится переходным в производном значении "выразить что-л. каким-л. способом", например:

Не nodded his assent. Кивком головы он выразил согласие.

Valentin looked his query at the proprietor. Валентин вопросительно взглянул на хозяина.

She cried herself to sleep. Она так много плакала, что наконец уснула.

Говоря о глаголах бытия, мы отмечали, что они могут употребляться не только самостоятельно, но и в качестве глагола-связки, собственное значение которого нивелировалось и который тем самым стал частью составного сказуемого. То же самое может происходить и с некоторыми глаголами действия. Такая возможность обеспечивается именно тем обстоятельством, что синтаксическая связь этих глаголов с последующими членами предложения (в частности, их значение переходности и непереходности) остается гораздо менее определенной и регламентированной, чем это имеет место в русском языке. Объектом действия в приведенных выше примерах становится то, что обычно не может быть таковым (букв.: «взглянуть вопрос», «кивнуть согласие»), и это придает речи выразительный, образный характер. Так что вместе с утратой синтаксической самостоятельности глагол действия несомненно расширяет свои семантические возможности и получает больший удельный вес как центр всего смыслового комплекса (составного сказуемого).

Особенно гибки в отношении категории переходности-непереходности глаголы to look, to sound, to feel и некоторые другие. Так, to look имеет значение не только "смотреть", но и "выглядеть", и не только применительно к действующему лицу, но и безотносительно к какому-либо лицу, в безличных по смыслу предложениях.

Не looks well. Он хорошо выглядит.

It looks like rain. Похоже, что будет дождь.

He sounded on edge. Он говорил раздраженно.

It sounds like a good idea to me. Это кажется мне хорошей мыслью.

Не feels well. Он чувствует себя хорошо.

His hands felt so warm and strong, so comfortable to cling to. Руки его были такими теплыми и сильными, к ним так приятно было прильнуть.

How does it feel, my dear, to have the woman you hate stand by you and cloak your sins for you? Ну, так как тебе нравится, моя милая, что женщина, которую ты ненавидишь, защищает тебя и прикрывает твои грехи?

То же самое относится и к глаголу to show, который употребляется не только как переходный в своем основном значении "показывать", но и как непереходный в значении "виднеться", "быть видным". Сравните:

Show me the way. Покажите мне дорогу.

Не had rank showing on his shoulders. Его чин можно

было увидеть на погонах. Не is drunk. It shows. Он пьян. Это видно.

Аналогичным образом употребляются некоторые переходные глаголы в роли возвратных: to read, to sell и др.

The book reads well. Эта книга хорошо читается. Newspapers sell well in the evening. Вечером газеты хорошо продаются.

Не случайно русские пары глаголов: нюхать -пахнуть, пробовать на вкус -быть... на вкус, ощущать - быть... на ощупь и т. п. передаются на английский язык не двумя соответствующими глаголами, а одним.

Smell these flowers. Понюхай эти цветы.

The coffee smells good. Кофе хорошо пахнет.

Taste the cake. Попробуйте пирога.

How much better fresh food tastes than food that has come from tins! Насколько же вкуснее свежие продукты, чем консервы!

These poodles must feel very cold. Этим пуделям, должно быть, очень холодно.

Her hands felt so soft. Руки ее были такими мягкими.